Customer Login
If you are already registered, please log in. 가입하신분은 로그인 해주세요.
If you are already registered, please log in. 가입하신분은 로그인 해주세요.
Zoom the image with the mouse 마우스로 제품 이미지를 확대할수 있습니다.
Ingredients : Angelica root, Cnidium Officinale Makino, Licorice Root, Medicnal Jujube, Rehmannia Glutinosa, Astragalus Root, Ginger, Cinnamon
Ssanghwangcha is a herbal bath which was enjoyed in the morning and evening during the Joseon Dynasty.
Ssanghwacha literally means "harmony of both energy and blood." It helps against fatigue, has anti-inflammatory effect, and helps the liver function better -- a great health supplement for those recovering from flu.
Ssanghwa Tea has been used for thousands of years in Korea as a therapeutic, energizing beverage.
It's believed to bring the body back into a more balanced state of equilibrium, and being particularly effective for fatigue, physical weakness or cold sweats. It's still consumed today in Korea as common tea, especially when they need more energy.
Ssanghwacha, or “double harmony tea,” is made by boiling a variety of herbs, including Japanese Peony, Rehmanniae radix, Angelica gigas, Cnidium officinale, cinnamon and Glycyrrhiza uralensis. As the name suggests, the tea brings into harmony the two elements of the human condition: energy, or chi, and blood or hyeol. Like daechucha, it is deep brown in color, but with a bitter flavor.
Koean people commonly drink ssanghwacha in the winter, especially when they have symptoms from colds. Indeed, nearly every convenience store in Korea carries small bottles of the tea. When you order the tea in a teahouse, it is sometimes served with an egg yolk.
DIRECTION: Put 1 pack of Ssanghwa Tea ingredients in about 1.5L of water and boil and bring the heat down to simmer for 1 hour. You can drink it with honey, sugar, sweeteners for a better taste.
성분 : 당귀(한국산), 감초(한국산), 천궁(한국산), 숙지황(한국산), 대추(한국산), 황기(한국산), 건강(한국산), 계피(베트남산)
쌍화차의 쌍은 기와 혈, 음과 양을 뜻하며 화는 조화를 의미 합니다. 그렇기 때문에 쌍화차는 기와 혈을 함께 보하고 음과 양을 조화시켜 우리 몸의 균형을 잡아주는 차 입니다.
1. 감기예방/향상
쌍화차 효능으로 감기에 걸렸을때 드시면 좋은 효과를 보실수 있습니다. 쌍화차는 감기몸살로 인한 근육통이나 으슬으슬한 몸 속 냉기운인 오한에 특히 좋습니다. 하지만 열이 많이 날때는 복용을 삼가시는것이 좋다고 합니다.
2. 피로회복
백작약에 페오니플로린과 페오놀성분이 함유되어 이 성분들은 인체에 진정작용을 주기 때문에 피로회복 효과를 보실수 있다고 합니다.
3. 면역력 강화
쌍화차는 체온을 높여주는 효능이 있고 다양한 한약재를 달인 차이기 때문에 면역력 향상에 매우 좋습니다. 면역력 떨어지면 다양한 질병에 노출되기 쉽습니다. 쌍화차를 꾸준히 복용하면 면역력이 향상되어 이러한 질병들을 예방하는데 도움이 됩니다.
4. 간기능 향상
감초, 당귀, 숙지황, 대추가 들어 있어 간기능 향상에 매우 좋습니다. 이 성분들은 간의 독을 해독시키고 피로를 풀어주는데 효과가 뛰어납니다.
5. 혈액순환에 좋음
체온을 높여주고 혈관들이 팽창하여 혈액순환이 원활하게 되는 효과가 있습니다.
6. 집중력 향상
쌍화자는 집중력을 향상시키는데 매우 좋습니다. 누적된 피로를 풀어주고 혈액순환을 좋게해주기 때문에 집중력이 더 좋아집니다. 특히 수헙생들이 쌍화차를 드시며 좋은 효과를 보실수 있다고 합니다.
7. 위 효능외에도 생리통 완화, 입냄새 제거, 성기능 활발, 살충작용, 설사, 변비예방, 골다공증 치료, 모발성장촉진, 항염증, 진통, 호르몬분비 등의 좋은 효과가 있습니다.
쌍화차 만드는법: 쌍화차재료 1팩을 약 1.5L의 물에 넣고 1시간 정도 중불에 끓입니다. 기호에 따라 꿀 또는 설탕을 타서 마시면 좋습니다.
서늘한 곳에 밀봉보관해주십시요.
Q: How much water should I boil with how much tea/herb?
A: Generally you boil 20g of tea/herb with 2L. of water. The ratio does not matter. However, it is recommended that you control the
saturation of the tea (how strong it is) depending on your personal preference and body condition.
Q: How do you calculate how much time you should boil water with tea/herb?
A: It depends on the tea/herb.
For leaves: boil for 15~20 min.
For hard fruits, roots, and stems: If you soak the tea/herb in water
for 1~2 hours before boiling, you can save time in boiling, and also get a deeper flavor than without soaking.
Q: Do you sell other tea/herbs not listed on the site?
A: Currently, what is listed on the site is what we mostly deal with in retail stores. However,
if there is a certain tea/herb that you wish to get, you can send an email to info@princeherb.com. Then, we may offer a price for obtaining the tea/herb, answer questions, and even offer purchase.
Q: Can you mix household tea/herbs with Princeherb's tea/herbs?
A: Yes, you can combine 5~10g of teas/herbs that you already have with Princehrb.com's teas/herbs.
Although brewing one tea/herb is still good, combining 2~3 teas/herbs helps bring out the remedial effects of the tea/herbs better than brewing just one tea/herb. However, most tea/herbs contain natural toxins, and it is recommended that you boil 1~2 pieces of liquorice root along with the tea/herb to remove the toxin.
Q: What is the direction of Natural Pills & Powder?
A: Pills : 2~3 times a day / 10~20 pills each time. / Powder : Mix 1~2 tsp of powder with water, milk, rice, or soup.
No Caffeine, No Chemical Additives. No Food Color, No Antisepic.
자주 하시는 질문
문: 프린스허브 건강약초는 어떻게 먹어야 하나요?
답: 대체로 2L. 의 물의 양에 20g 의 약재는 차(Tea) 의 개념이므로 크게 상관이 없습니다.
그러나 체질에 따라 다를수 있으므로 반응을 보면서 약하게 또는 취향에따라 진하게 조절하는것이 좋습니다.
한방약재는 상품구매시에는 끓여드시는 용법이 적힌 설명서를 동봉해드립니다.
문: 여러가지 건강식품을 함께 먹어도 되나요?
답: 프린스 허브 건강식품은 체질에 상관없이 누구나 부담없이 드실수 있는 식품입니다.
한날 한번에 많은양을 몰아서 섭취하시는것보다 매일 일정량을 챙겨 드시는것이 좋습니다.
문: 현재 팔고있는 약재를 어린아이가 먹어도 되나요?
답: 프린스 허브 건강식품은 표기된 재료만으로 만들어지며. 무방부제.무색소.무염표 등 식품 첨가물이 전혀 없습니다.
때문에 어린아이부터 연세 많은 어르신까지 부작용 걱정없이 섭취가 가능합니다.
(12세이하 아동)어린아이는 성인의 절반정도의 양을 주십시오.
문: 프린스 허브 약초를 의약품과 함께 섭취해도 될까요?
답: 한약,각종비타민,치료을 목적으로한 의약품과 함께 드실수 있습니다.
의약품과는 별개로 건강에 좋은 식품을 드신다고 생각해주십시오.
단. 특수질병따른 주의식품이 있거나, 특정한 식품에 알레르기가 있는분은 건강식품에 표기된 재료를 확인후에 드시기 바랍니다.
문: 환/분말 섭취 방법은 어떻게 되나요?
답: 분말식품은 1일 2-3회 1회 섭취시 3-5g(1-2 티스푼) 씩 물에 타서 드십시오.( 입맛에 맞게 많이 드시거나 음식조리시 사용해도 좋습니다.)
건강환은 1일 2~3회 1회 섭취시 10~20환을 물과 함께 섭취하십시오.
문: 약재 끓이는 시간은 어떻게 계산하나요?
답: 약재에 따라다릅니다.
잎의 경우: 15~20분 끓여줍니다.
단단한 열매나 뿌리, 줄기의 경우: 먼저 약재를 1~2시간 정도 물에 담궜다 끓이면
시간도 절약하고 많이, 또 깊이 우러납니다.
문: 현재 팔고있는 약재외에 다른 약재도 구할 수 있나요?
답: 모든 약재를 취급할 수는 없으나 e-mail (info@princeherb.com)을 남겨주시면
궁금한 사항, 구매까지도 도와드릴수 있습니다.
문: 가정에 가지고있는 약재와 프린스허브 약재를 배합할 수 있나요?
답: 가정에 이미 구비한 약재들은 5~10g 씩 함께 끓여먹는것도 좋습니다.
한가지의 약재만 끓여먹는것도 좋지만 2~3가지 약재들을 배합하여 끓이면 대체로 효과 면에서는 더 도움이됩니다.
하지만 모든 약재들은 천연 독 성분을 가지고 있으므로 감초를 1~2개 넣어 끓이는 것이 천연 독 성분 제거에 좋습니다.
DIRECTION: Put 1 pack of Ssanghwa Tea ingredients in about 1.5L of water and boil and bring the heat down to simmer for 1 hour. You can drink it with honey, sugar, sweeteners for a better taste.
쌍화차 만드는법: 쌍화차재료 1팩을 약 1.5L의 물에 넣고 1시간 정도 중불에 끓입니다. 기호에 따라 꿀 또는 설탕을 타서 마시면 좋습니다.
서늘한 곳에 밀봉보관해주십시요.
If you are already registered, please log in. 가입하신분은 로그인 해주세요.